Opasne greške u izgovoru kod Bošnjaka: ‘Ne kaže se estaKfirullah, nego estaGfirullah’…

Najčešća fraza na ustima jednog vjernika, svakako jeste ALLAHU EKBER – Allah je najveći. Ovo se najčešće i stalno izgovara u namazu i ove riječi su sunnet Allahovog Poslanika, Muhammeda a.s., kod penjanja uzbrdo i kod radosti.

Međutim, dosta ljudi, usljed neznanja, ovu frazu nepravilno izgovara praveći katastrofalnu grešku. Tako umjesto EKBER izgovaraju EGBER. Ovu riječ spomenuo je Resulullah, Muhammed s.a.v.s., u vjerodostojnom hadisu, kada govori o čovjeku koji je krenuo na put – ”…raščupao se, uprašnjavio (AGBERE)…”

Iz ovoga vidimo da kazati ALLAHU EGBER znači Allah je prašina, neuzubillah (tražimo kod Allaha zaštitu).

Vjernik, također, često izgovara riječi pokajanja i traženja oprosta – ESTAGFIRULLAH – OPROSTI ALLAHU (ili, Tražim oprosta od Allaha). Ovo je sunnet tri puta izgovoriti nakon predaje selama kod farz namaza, između ostalog. Allah je El Gafur, Onaj Koji prašta. Međutim,  i ovdje se kod mnogih, svjesno ili nesvjesno, uvukla velika greška, pa umjesto ESTAGFIRULLAH govore ESTAKFIRULLAH, da Allah sačuva, jer ovo estaKfirullah znači – Učini me nevjernikom (Kafirom) ili – Tražim kufra od Allaha! Tako umjesto traženja oprosta, čovjek traži nevjerstvo.

U prvom slučaju, K je zamijenjeno sa G, a u drugom slovo G je zamijenjeno slovom K.

Dosta ljudi kaže: ” Odoh na TEHVID”. Riječ tehvid u slobodnom prijevodu znači POŽIDOVLJENJE.

Oni su mislili kazati TEVHID – Allahova jednoća, što predstavlja osnovu islama.

Znači, TEVHID je ispravno, a TEHVID neispravno.

Neki kažu – Imam u kući LEHVU, a LEHVA je, ako niste znali, STRAST; POŽUDA. On, ustvari, želi reći da ima LEVHU, a LEVHA je TABLA; PLOČA.

Levha je u slobodnom prijevodu ploča, a levhama se nazivaju slike sa harfovima, surama ili dovama.

Levha se, između ostalog, u Kur’anu spominje u suri BURUDŽ, u posljednjem ajetu: …”na ploči pomno čuvanoj (fi LEVHI –l- mahfuz).”

Još jednom valja istaći vrijednost učenja Kur’ana u originalu a ne putem transkripcije. Vjerujem da je ovo mali doprinos na tom putu, jer naučiti SUFARU, kur’ansko, arapsko pismo kojim se Allah Uzvišeni obraćao Svome Poslaniku, a.s.,jeste veliki hajr.

To tim prije što transkripcija ne poznaje najmanje devet tzv. Krupnih ili tvrdih harfova svojstvenih arapskom jeziku. Među njima su i harfovi KAF (tvrdo K), te HI (H koje dolazi iz grla). Ko ne poznaje izgovore ova dva harfa pravit će katastrofalnu grešku prilikom izgovora jednog od najfrekventnijih glagola u Allahovoj knjizi , HALEKA (izgovara se sa HI i KAF, a L ostaje kao i kod nas). Taj glagol je u prijevodu – STVORITI. Veoma česta kur’anska fraza jeste: HALEKA SEMAVATI VEL-ERDA – Stvorio je nebesa i zemlju.

Onaj ko ne poznaje ove harfove u originalu, izgovarat će to shodno svome jeziku, pa će dobiti – OBRIJAO JE NEBESA I ZEMLJU ili UNIŠTIO JE NEBESA I ZEMLJU; Allahu se utječemo od ovoga.

Na kraju, Allaha molim da oprosti onima koji griješe pri izgovoru i vjerujem da će Gospodar oprostiti iz prostog razloga što sumnjam da neko namjerno pravi ovakve greške,ali na učenima je  da ukazuju na greške i propuste ove vrste. Molimo Allaha da On bude zadovoljan. Amiin, Ja Rabbe-l-alemin.

Iz knjige ”50 putokaza ka slasti imana i ljepoti upute”, Sanin Musa.

”…Svi sadržaji sa ovog portala su dozvoljeni za preuzimanje uz OBAVEZNO navođenje pravisavjeti.info kao izvora i autora određenog teksta…”